Король лир время действия. Трагедия Шекспира "Король Лир": сюжет и история создания

Сюжет трагедии «Король Лир»(краткое содержание) , написанной в 1608 году, взял из «Хроник» Голиншеда, кстати, одного из своих самых любимых писателей. Проблематика семейных отношений очень тесно переплетена в ней Шекспиром с проблематикой общественно-политической. С потрясающей силой и удивительной правдивостью в трагедии изображена внутренняя эволюция Лира.

Глядя на него, сначала чувствуешь неприязнь к этому распутному деспоту, но в ходе развития пьесы, все больше смиряешься с Лиром, как с человеком, и заканчиваешь тем, что переполняешься гневом уже не к бедному королю, а к тому положению, в котором он оказался волей судьбы. Действие пьесы разворачивается в Британии, в 11 веке. Стареющий король Лир решает передать власть в руки своих трех дочерей. Он решает поделить между ними королевство, но прежде желает, как в классической сказке, услышать от Гонерильи, Реганы и Корделии слова о том, насколько сильно любят дочери своего отца-короля. Две старшие дочери, Горинелья и Регана, осыпают короля обилием прекрасных, но, увы, пустых слов о любви, которые тешат самолюбие Лира.

А младшая, любимая дочь Корделия, слишком скромна. Она не умеет говорить публично о своих чувствах. Она лишь скромно уверяет старого отца в том, что она благодарна ему за то, что тот ее растил и любил и постарается отплатить ему тем же. Лир в бешенстве. Неужели он заслужил так мало? Всего лишь благодарность? Он принимает решение лишить Корделию наследства и делит свое королевство между двумя старшими дочерьми, при этом оставляя за собой право, жить по месяцу у каждой. Приближенный короля Лира, граф Кент, умоляет короля изменить решение. Он уверяет монарха в том, что Корделия любит его не меньше, а, скорее всего, даже больше старших дочерей, но Лир не желает ничего слушать. Он изгоняет графа Кента из королевства. Герцог Бургундский, до описываемых событий, претендовал на руку Корделии, однако, отказался от своего намерения, едва та стала бесприданницей.

Франции, второй претендент на руку и сердце младшей дочери Лира, напротив потрясен поведением старого короля и герцога Бургундского. Вся вина Корделии в целомудренности ее чувств, в том, что она чиста и не умеет лгать. Он предлагает ей стать королевой Франции. Перед тем, как Корделия удаляется с французским королем, она просит сестер присматривать за отцом. И хотя она знает природу их чувств к старику, обещает не выдавать их презрения к нему, если они исполнят свой дочерний долг. Служивший верой и правдой королю много лет, граф Глостер, также сражен решением Лира. Но и против него самого уже плетен интригу его незаконнорожденный сын Эдмунд, желающий завладеть наследством Глостера. Он пишет отцу письмо от имени своего брата Эдгара, подделав его почерк, в котором сообщалось, что Эдгар намеревается убить отца. Сам Эдмунд слегка ранит себя, обставив дело так, будто бы это сделал Эдгар.

Мол, он уже шел убить отца, а он, Эдмунд, помешал брату. Интрига удалась. Граф Глостер поверил в виновность своего сына Эдгара и посылает за ним стражу. Так Эдгар решает бежать. Лир же первый месяц живет у старшей дочери Гонерильи, которая теперь всячески демонстрирует отцу, кто в доме хозяин. Она беспрестанно унижает короля, грубит ему. Муж Гонерильи, герцог Альбанский пытается защитить Лира от несправедливого гнева его дочери и своей жены, но его заступничество не трогает сердце Гонерильи. Изгнанный граф Кент возвращается переодетым, чтобы служить Лиру, так как понимает, что король в беде. Король посылает Кента с письмом к Регане, своей второй дочери с жалобами на Гонерилью. Он надеется найти в ее лице защитницу. Но и Гонерилья не дремлет. Она также отправляет к сестре гонца с письмом. Лир едет к Регане. Он надеется на ее милость. У замка Глостера сталкиваются два гонца: Кент, посланник короля, и Освальд, посланник Гонерильи. Завязывается потасовка. Регана и герцог Корнуэльский, ее муж, приказывают надеть на Кента колодки. Заступничество Глостера не помогает.

Приехавший Лир возмущен тем, как обошлись с его послом. Лир пытается поговорить с дочерью, но та советует ему вернуться к Гонерилье и извиниться перед ней. Она груба и высокомерна с отцом, гонит его прочь. Но тут появляется Гонерилья. Сестры решают лишить короля свиты и выгнать вон из замка, чтобы показать свою власть. Лир молит дочерей о пощаде, но те непреклонны. Старый король начинает понимать, насколько он несправедливо обошелся с младшей дочерью Корделией.В степи, по которой бредет бедный Лир, разыгралась буря. Старик один. Его старшие дочери захлопнули за ним ворота замка. Граф Кент бросается на поиски Лира. По пути он встречает человека из свиты старого короля и просит того немедля ехать во Францию, чтобы поведать младшей дочери Корделии о бесчинстве ее сестер и попросить о помощи. Встретив Лира, Кент предлагает королю укрыться от страшной бури в шалаше, в котором скрывается беглец Том Эдгар.

Эдгар притворяется сумасшедшим. Глостер не может, как и Кент, смириться с жестокостью сестер. Он узнает о том, что в стране высадилось французское войско. Пока придет помощь, необходимо где-то укрыть Лира. Глостер делиться своими планами с Эдмундом, которому целиком доверяет. Это шанс для Эдмунда покончить, наконец, со своим отцом и овладеть наследством и он доносит на отца герцогу Корнуэльскому. Тем временем, Глостер отыскал Лира в шалаше и предлагает тому следовать за ним в место, где есть еда и сухая постель. Лир, не желая расставаться с Томом Эдгаром, берет его с собой. Глостер размещает Кента, Лира и Эдгара в сарае, а сам ненадолго покидает их. По возвращении, он умоляет всех бежать в Дувр, где им окажут помощь, ибо его планы по спасению короля стали известны сестрам. Король бежал. Глостера схватили и пытали. Зачем он помог королю бежать в Дувр, зачем он ослушался приказа? Герцог давно послал Эдмунда с Гонерильей к герцогу Альбанскому.

Так что план провален. Глостер отвечает, что не в силах видеть, как мучают короля. После этих слов герцог Корнуэльский вырывает у Глостера глаз. Так ослепни, чтобы не видеть – это его мотивация. Слуга Глостера в гневе ранит герцога, но тот перед смертью успевает вырвать у Глостера и второй глаз. Глостер желает справедливости. Он просит своего сына Эдмунда отомстить и в ходе беседы выясняет, что Эдмунд и есть его настоящий враг, что Эдгара оклеветали. Его слепого выгоняет на улицу Регана. Мол, пусть носом почует, где находится Дувр и идет туда. Гонерилья и Эдмунд, возвратившись домой, сталкиваются с презрением герцога Альбанского.

Тот глубоко возмущен тем, как сестры поступили со своим отцом. Гонец сообщает герцогу о смерти Корнуэла и о судьбе Глостера. Герцог Альбанский взбешен этим новым зверством сестер и клянется отблагодарить несчастного Глостера за верность королю Лиру. Гонерилья в смятении. Ее собственный супруг грозится помешать ее планам. Эдгар ведет слепого отца. Глостер думает, что перед ним утес и совершает прыжок, намереваясь покончить со своими мучениями. Он теряет сознание. Когда Глостер приходит в себя, Эдгар убеждает его, что Бог сохранил ему жизнь. Освальд послан сестрами убить Глостера. В поединке Эдгар убивает его и находит письмо, в котором Гонерилья предлагает Эдмунду убить ее мужа, герцога Альбанского, и ему самому занять его место подле нее. Эдгар и Глостер встречают в лесу Лира, который лишился рассудка. Корделия спешит на помощь отцу. Во французском лагере, спящего Лира вновь облачают в королевские одежды.

Младшая дочь возносит молитвы с просьбой вернуть ее отцу разум. Лир пробуждается, обнимает дочь, плачет в раскаянии. Тем временем Эдмунд и Регана выступают с войском против французов. Регана спрашивает у Эдмунда, нет ли у того любовной связи с ее сестрой Гонерильей. Эдмунд все отрицает и клянется в своей любви к Регане. Появляются герцог Альбанский и Гонерилья. Увидев Эдмунда с Реганой, своей соперницей, Гонерилья принимает решение отравить Регану. Герцога Альбанского находит переодетый Эдгар и отдает ему письмо, найденное у Освальда. Герцог Альбанский понимает, что его предали. Французское войско разбито. Эдмунд пленил Лира и Корделию. Но Лира более не страшит заточение. Он вновь обрел свою дочь. Тюрьма ему не страшна. Эдмунд приказывает убить их обоих.

Герцог Альбанский с войском требует ему выдать Лира и Корделию, обвиняя Эдгара, Гонерилью и Регану в государственной измене, показывая всем злополучное письмо. Он требует по зову трубы поединка с Эдмундом. На зов трубы выходит Эдгар, который пока не может назвать своего настоящего имени, ведь оно опорочено клеветой. Братья бьются на мечах. Эдгар смертельно ранит злодея Эдмунда, а потом рассказывает герцогу Альбанскому о своих скитаниях со слепым отцом. Гонерилья заколола себя кинжалом, перед этим отравив-таки свою сестру Регану.

Перед смертью Эдмунд рассказывает всем, что приказал убить Лира и Корделию и просит поторопиться, чтобы спасти их. Но уже слишком поздно. Лир вносит на руках свою мертвую дочь. Да и ему самому незачем больше жить. Он умирает, не в силах справиться с душевной болью.

Место действия трагедии – Британия, время действия – девятый век нашей эры. Сюжет построен на истории британского короля Лира, склонного разделить собственное королевство между тремя дочерьми. Для того чтобы определить, кому какая часть достанется, он просит их сказать, насколько сильна их любовь к отцу. Старшие дочери пользуются предоставленным шансом, а младшая отказывается идти на . В порыве гнева отец выгоняет из королевства дочь и графа Кента, который пытался за нее заступиться.

Однако со временем король понимает, что любовь старших дочерей была только расчетливой, а напряжение между ними усугубляет политическую ситуацию в королевстве.

Также вплетен дополнительный сюжет – граф Глостер и его сын Эдмунд. Последний оговорил законного сына графа, которому с трудом удалось избежать расправы.

Старшие дочери выгоняют Лира, он уходит в степь. К нему присоединяются Глостер, Кент и Эдгар. Дочери охотятся за королем. Младшая дочь, узнав обо всем, ведет французские войска. Надвигается битва. Итого их берут в плен. Эдмунд, подкупив офицеров, хочет, чтобы они пленных. Однако герцог Альбанский выводит на чистую воду Эдмунда, открывает его злодеяния, но Эдгар в поединке все же убивает брата. Перед смертью Эдмунд хочет сделать одно доброе дело – сорвать план по убийству пленных. Но не успевает. В итоге, Корделия задушена, обе ее сестры также умирают. Лир умирает от горя. Граф Кент тоже хотел погибнуть, однако герцог его укрепляет во всех правах и оставляет около трона.

История создания трагедии Шекспира «Король Лир»

Сказание о короле Лире и его трех дочерях считается легендарнейшим преданием Британии. Первая литературная обработка данного сказания была сделана латинским летописцем Монмутским. На языке ее заимствовал Лайамон в поэме «Брут».

В Палате книготорговцев в мае 1605 года была сделана запись о публикации под названием «Трагическая история короля Лира». Затем в 1606 году вышла история У. Шекспира. Полагают, что эта была одна и та же пьеса. Впервые в театре Роза она шла в 1594 году. Однако имя автора дошекспировской трагедии до сих пор неизвестно. Текст пьес сохранился, что дает возможность их сравнить. Текст шекспировской пьесы имеется так же в двух вариантах, оба дотированы 1608 годом. Однако одно из издания исследователи приняли за незаконное, якобы издатель ее напечатал аж в 1619 году, но поставил на нем более раннюю дату.

Шекспир «Король Лир», акт первый – краткое содержание

Сцена 1. Король Британии Лир, состарившись, решает разделить своё царство между тремя дочерями и провести конец жизни на покое. Собрав родных, он требует, чтобы дочери перед этим знаменательным актом выразили ему свою любовь. Две старших – Гонерилья и Регана (жены герцогов Олбени и Корнуола) – произносят перед отцом приторные, льстивые речи. Но третья дочь, прямодушная Корделия, из отвращения к неискренности сестёр, отказывается от слащавых излияний в адрес родителя и ограничивается несколькими сдержанными словами. Старый Лир негодует на это и громогласно отрекается от Корделии. Он возглашает, что разделит царство пополам между Гонерильей и Реганой, а младшей дочери не даст ничего.

Присутствующий при этом благородный граф Кент пробует удержать монарха от неразумного шага, однако Лир осыпает его бранью и изгоняет из страны. Узнав, что Корделия не получит своей трети королевства, один из двух её женихов, герцог Бургундский, тут же отрекается от прежней суженой. Но второй, король Французский, напротив, из восхищения бескорыстием Корделии с радостью берёт её в жены. Корделия предрекает, что время покажет её родителю, какая из дочерей действительно любила его. В конце сцены алчные Гонерилья и Регана совещаются наедине, как обуздать старого «сумасбродного» отца и отнять у него последние остатки власти.

Три дочери короля Лира. Художник Г. Поуп

Сцена 2. Коварный Эдмунд, незаконный сын графа Глостера, мечтает завладеть отцовским наследством, оттеснив законного сына, доброго и доверчивого Эдгара. С этой целью Эдмунд показывает Глостеру написанное поддельным почерком Эдгара письмо, в котором брат, якобы, предлагает ему убить отца и разделить на двоих его графство. Глостер вдаётся в обман. Эдмунд убеждает Эдгара, что родитель страшно гневается на него из-за какой-то клеветы, советует не попадаться к нему на глаза и не ходить без оружия.

Сцена 3. Отдав королевство двум старшим дочерям, Лир приезжает жить к Гонерилье и герцогу Олбени. Узнав, что отец побил одного из её придворных, Гонерилья приказывает своему дворецкому, Освальду, обращаться с Лиром как можно грубее, чтобы намеренно вызвать разрыв с ним.

Сцена 4. Изгнанный из Британии граф Кент не утрачивает верности к изгнавшему его Лиру. Понимая, что две старшие дочери вскоре начнут притеснять отца-короля, Кент переодевается, меняет облик, приходит во дворец к Гонерилье и неузнанным поступает к Лиру на службу. Король уже замечает, что люди Гонерильи обращаются с ним без должной почтительности. Любимый шут смеётся над ним за то, что он поступил, как глупец, добровольно отказавшись от власти.

Пришедшая к Лиру Гонерилья резко и надменно беседует с ним. Она укоряет отца за мнимые бесчинства оставленного ему отряда из ста телохранителей и требует распустить половину из них. Возмущённый король проклинает Гонерилью и собирает своих людей, чтобы ехать от неё к Регане. Гонерилья посылает к Регане Освальда с письмом, где призывает сестру действовать с ней заодно против отцовских «безумств».

Сцена 5. Лир поручает неузнанному им Кенту отвезти Регане послание, в котором сообщает ей о своей ссоре с Гонерильей. Шут продолжает смеяться над королём и пророчит, что вторая дочь обойдётся с ним ничуть не лучше первой.

Шекспир «Король Лир», акт второй – краткое содержание

Сцена 1. Эдмунд внушает Эдгару, что отец, граф Глостер, ещё больше разъярился против него, и склоняет его бежать, куда глаза глядят. Эдгар так и поступает. Эдмунд рассказывает отцу, что Эдгар перед бегством напал на него с мечом и пытался убить. Глостер отрекается от законного сына и обещает завещать все свои владения незаконному – Эдмунду. В замок Глостера приезжают Регана и её муж, герцог Корнуол. Регана получила письмо от Гонерильи и намерена помогать ей в интригах против Лира.

Сцена 2. Переодетый граф Кент, прибывший к Регане с посланием от Лира, встречает там посыльного Гонерильи, Освальда, и набрасывается на этого подлого человека с мечом. Прибежавшие на шум Регана и герцог Корнуол приказывают заковать Кента в колодки. Кент говорит, что такое унижение посла является оскорблением самому королю, однако ни Регану, ни Корнуола это не останавливает. Они, как и Гонерилья, стремятся к открытому разрыву с Лиром.

Сцена 3. Бежавший из отцовского замка Эдгар узнаёт, что его ищут с целью наказать как изменника. Он решает переодеться в бродячего сумасшедшего.

Сцена 4. Прибывший в замок Глостера Лир видит там своего посла Кента закованным в колодки. Вначале король отказывается верить, что ему нанесено такое оскорбление. Регана и Корнуол выходят к нему. Монарх рассказывает им о дерзости Гонерильи, но Регана во всём оправдывает сестру. В замок прибывает и сама Гонерилья, в глаза называя отца «безумцем и брюзгой». Регана отказывается дать Лиру приют и настаивает на том, чтобы он вернулся к Гонерилье и распустил не половину, а всех своих телохранителей. Потрясённый до глубины души король покидает замок, не зная, куда идти. Надвигается страшная гроза, но дочери приказывают запереть ворота и не заботятся о том, где их отец проведёт бурную ночь.

«Король Лир». Художественный фильм по трагедии Шекспира (1970). Части 1-я и 2-я

Шекспир «Король Лир», акт третий – краткое содержание

Сцена 1. Граф Кент и один из придворных Лира ищут брошенного дочерьми короля, который в отчаянии бродит где-то под открытым небом посреди ужасной грозы.

Сцена 2. Лир под дождём произносит проникновенные монологи о неблагодарности и бессердечии Гонерильи и Реганы, пока его не находит Кент и не уводит укрыться в стоящий неподалеку шалаш.

Сцена 3. Граф Глостер рассказывает Эдмунду, что в Британии высадилось французское войско. Глостер сочувствует Лиру и собирается помочь ему в возвращении трона. Эдмунд решает донести об этом тайном намерении отца герцогу Корнуолу, рассчитывая, что тот отнимет у Глостера графство и передаст ему.

Сцена 4. Кент, Лир и шут подходят к шалашу и обнаруживают там Эдгара, который переодет в нищенское платье и прикидывается безумным. Появившийся тут же граф Глостер уводит короля и всех его спутников под надёжный кров. Глостер не узнаёт ни своего сына Эдгара, ни графа Кента.

Сцена 5. Эдмунд приносит герцогу Корнуолу поддельное письмо, из которого следует, что его отец, Глостер, якобы, шпионил в пользу Франции. Корнуол распоряжается найти и схватить Глостера. Его графский сан он передаёт Эдмунду.

Сцена 6. Лир, приведённый Глостером на расположенную близ замка ферму, почти лишается рассудка от горя и в полупомешательстве разыгрывает сцену суда над своими дочерьми. Ввиду возможной опасности от Корнуола и Реганы, Кент и шут по совету Глостеру уносят короля на носилках в порт Дувр. Там всё уже приготовлено для его бегства.

Сцена 7. Корнуол узнаёт, что Глостер помог бежать Лиру. Глостера хватают и приводят к Регане и Корнуолу, который в ярости вырывает у него оба глаза. Один из слуг в попытке вступиться за Глостера ранит Корнуола мечом. Поняв, что его оклеветал Эдмунд, Глостер горько раскаивается за то, что сам поверил клевете того же обманщика на Эдгара. Слепого Глостера выбрасывают на улицу. Слуги решают дать ему в поводыри бродящего в округе сумасшедшего – то есть Эдгара.

Шекспир «Король Лир», акт четвёртый – краткое содержание

Сцена 1. Слепого Глостера приводят к Эдгару. Тот слышит, как отец громко стенает о своей несправедливости к нему, но решает пока не раскрывать себя. Глостер просит, чтобы Эдгар отвёл его в Дувр: бывший граф хочет броситься там в море с утёса.

Сцена 2. Эдмунд приезжает к Гонерилье в качестве посланца от Реганы. Муж Гонерильи, герцог Олбени, не одобряет её надменного обращения с отцом и не слишком горит желанием сражаться с французским войском, высадившимся с целью восстановить монархические права Лира. Недовольная мужем Гонерилья старается завязать любовную связь с Эдмундом. Гонец Реганы сообщает Гонерилье и герцогу Олбени о кончине герцога Корнуола: тот умер от раны, полученной в схватке со вступившимся за Глостера слугой.

Сцена 3. Кент во французском лагере узнаёт, что во главе высадившегося войска стоит Корделия. Она ничуть не утратила любви к отцу и прибыла с армией защитить его от сестёр. Против французов уже выступили силы герцогов Олбени и Корнуола.

Сцена 4. Узнав, что её отец почти лишился рассудка от горя, Корделия приказывает найти и лечить его.

Корделия. Художник В. Ф. Йемес, 1888

Сцена 5. Оставшаяся вдовой Регана строит планы своего брака с Эдмундом и видит в сестре Гонерилье опасную соперницу. Дворецкого Освальда Регана посылает найти и убить слепого Глостера.

Сцена 6. Продолжая прикидываться безумцем, Эдгар приводит своего отца в окрестности Дувра. Там он ставит его на ровном месте и убеждает, что перед ним морской обрыв. Решивший покончить с собой Глостер делает шаг «с обрыва». Эдгар вновь подходит к нему и, разыгрывая роль уже другого человека, убеждает отца, что он действительно слетел со скалы, но остался жив. Оба они видят помешанного Лира в цветочном венке, который бродит, произнося причудливые монологи, пока его не находят слуги Корделии и не уводят к врачу. Внезапно появившийся Освальд пытается убить Глостера, но гибнет в схватке с Эдгаром. Эдгар находит у Освальда адресованное Эдмунду письмо Гонерильи. Та убеждает Эдмунда, чтобы он во время сражений с французами нашёл способ убить её мужа, герцога Олбени.

Сцена 7. Заботы врачей Корделии возвращают Лиру рассудок. Придя в себя, он беседует с Корделией, благодарит её за любовь и раскаивается за свою прежнюю несправедливость к ней.

Шекспир «Король Лир», акт пятый – краткое содержание

Сцена 1. В лагере британских войск Регана предлагает Эдмунду свою любовь. Между ней и Гонерильей закипает уже явное соперничество из-за Эдмунда. Переодетый Эдгар приходит к герцогу Олбени и отдаёт ему письмо, в котором Гонерилья строит планы его убийства руками Эдмунда. Эдгар говорит, что подлинность письма он готов доказать путём судебного поединка с Эдмундом.

Сцена 2. Эдгар и Глостер узнают, что в произошедшем сражении войско Корделии было разбито, а сама она и Лир попали в плен к британцам.

Сцена 3. Захвативший Лира и Корделию Эдмунд приказывает отвести их в тюрьму и даёт тайное распоряжение убить обоих. Регана объявляет, что желает выйти замуж за Эдмунда, но предвидевшая такой оборот Гонерилья успевает заранее дать ей яд. Регане становится дурно, её уводят в палатку. Герцог Олбени, прочитав отданное ему Эдгаром письмо, обвиняет Эдмунда во лжи и предательстве. Герольд вызывает желающего поддержать это обвинение силой оружия. На зов выходит Эдгар, вступает в поединок с Эдмундом, смертельно ранит его и называет своё настоящее имя. Олбени показывает Гонерилье письмо, где она строит планы его убийства. Та уходит и закалывается кинжалом, сознавшись перед смертью, что отравила Регану. Эдмунд перед кончиной рассказывает о данном им приказе убить Лира и Корделию. В тюрьму бегут, чтобы спасти несчастных, но узнают, что Корделия уже повешена там. Приведённый из тюрьмы король умирает у тела дочери. Олбени распоряжается об их похоронах и просит Эдгара и Кента быть его опорой в возрождении страны.

Как было создано произведения Уильяма Шекспира «Король Лир»? Сюжет великий драматург заимствовал из средневекового эпоса. Одна из рассказывает о короле, поделившем свои владения между старшими дочерьми и оставившем младшую без наследства. Незамысловатую историю Шекспир облек в поэтическую форму, добавил в нее несколько деталей, оригинальную сюжетную линию, ввел пару дополнительных персонажей. Получилась одна из величайших трагедий мировой литературы.

История создания

На написание «Короля Лира» Шекспира вдохновила средневековая легенда. Но история этого предания начинается еще в античные времена. Примерно в 14 столетии легенда была переведена с латыни на английский язык. Шекспир написал свою трагедию в 1606 году. Известно, что в конце 16 столетия в одном из британских театров состоялась премьера спектакля "Трагическая история короля Лира". Некоторые исследователи полагают, что это и есть произведение Шекспира, которое он позже переименовал.

Так или иначе, имя автора, написавшего трагедию в конце 16 столетия, неизвестно. Однако согласно некоторым историческим источникам, работу над «Королем Лиром» Шекспир завершил в 1606 году. Именно тогда и состоялось первое представление.

  1. Раздел наследства.
  2. В изгнании.
  3. Война.
  4. Смерть Лира.

Раздел наследства

Главный герой - король, которому надоело властвовать. Он решил уйти на покой, но прежде следует передать бразды правления детям. У короля Лира три дочери. Как же разделить между ними владения? Главный герой принимает, как ему кажется, мудрое решение. Он собирается каждой из дочерей завещать владение соразмерно ее любви, то есть той, которая любит его больше всех, достанется большая часть королевства.

Старшие дочери начинают соревноваться в лести. Младшая же - Корделия - отказывается лицемерить и заявляет, что любовь не нуждается в доказательствах. Глупый Лир разгневан. Он прогоняет Корделию со двора, а королевство делит между старшими дочерьми. Граф Кент, попытавшийся заступиться за младшую дочь, тоже оказывается в опале.

Проходит время, король Лир понимает, что совершил страшную ошибку. Отношение дочерей резко меняется. Они уже не столь обходительны с отцом, как прежде. К тому же в королевстве назревает политический конфликт, что тоже немало огорчает Лира.

В изгнании

Дочери прогоняют отца так же, как и он когда-то прогнал Корделию. В сопровождении шута Лир отправляется в степь. Здесь он встречает Кента, Глостера и Эдгара. Последние два героя отсутствуют в британской легенде, это персонажи, созданные Шекспиром. Неблагодарные дочери тем временем разрабатывают план по устранению отца. Помимо основной сюжетной линии, в шекспировской трагедии присутствует еще одна - история Глостера и его сына Эдгара, который старательно изображает из себя сумасшедшего.

Война

Корделия узнает, сколь жестоко сестры поступили с отцом. Она собирает войско и ведет его на королевство сестер. Начинается битва. Короля Лира и его младшую дочь берут в плен. Внезапно появляется Эдмунд - внебрачный сын Глостера, о котором автор упоминает еще в начале трагедии. Он пытается организовать убийство Корделии и ее отца. Но ему удается осуществить лишь часть плана, а именно убить младшую дочь Лира. Затем Эдмунд погибает в поединке со своим братом Эдгаром.

Смерть Лира

Все дочери короля Лира в финале погибают. Старшая убивает среднюю, а затем кончает жизнь самоубийством. Корделия задушена в тюрьме. Король Лир выходит на свободу и умирает от горя. К слову, Глостер тоже погибает. В живых остаются Эдгар и Кент. Последний также не испытывает любви к жизни, но благодаря уговорам герцога Альбанского отказывается от идеи заколоть себя кинжалом.

Место действия - Британия. Время действия - XI в. Могущественный король Лир, почувствовав приближение старости, решает переложить бремя власти на плечи трёх дочерей: Гонерильи, Реганы и Корделии, поделив между ними своё царство. Король хочет услышать от дочерей, как они его любят, «чтоб при разделе могли мы нашу щедрость проявить».

Первой выступает Гонерилья. Рассыпая лесть, она говорит, что любит отца, «как не любили дети / Доныне никогда своих отцов». Ей вторит сладкоречивая Регана: «Не знаю радостей других, помимо / Моей большой любви к вам, государь!» И хотя фальшь этих слов режет ухо, Лир внимает им благосклонно. Очередь младшей, любимой Корделии. Она скромна и правдива и не умеет публично клясться в чувствах. «Я вас люблю как долг велит, / Не больше и не меньше». Лир не верит ушам: «Корделия, опомнись и исправь ответ, чтоб после не жалеть». Но Корделия не может лучше выразить свои чувства: «Вы дали жизнь мне, добрый государь, / Растили и любили. В благодарность / Я тем же вам плачу». Лир в бешенстве: «Так молода и так черства душою?» - «Так молода, милорд, и прямодушна», - отвечает Корделия.

В слепой ярости король отдаёт все царство сёстрам Корделии, ей в приданое оставляя лишь её прямоту. Себе он выделяет сто человек охраны и право жить по месяцу у каждой из дочерей.

Граф Кент, друг и приближённый короля, предостерегает его от столь поспешного решения, умоляет отменить его: «Любовь Корделии не меньше их Гремит лишь то, что пусто изнутри...» Но Лир уже закусил удила. Кент противоречит королю, называет его взбалмошным стариком - значит, он должен покинуть королевство. Кент отвечает с достоинством и сожалением: «Раз дома нет узды твоей гордыне, / То ссылка здесь, а воля на чужбине».

Один из претендентов на руку Корделии - герцог Бургундский - отказывается от неё, ставшей бесприданницей. Второй претендент - король Франции - потрясён поведением Лира, а ещё более герцога Бургундского. Вся вина Корделии «в пугливой целомудренности чувств, стыдящихся огласки». «Мечта и драгоценный клад, / Будь королевой Франции прекрасной...» - говорит он Корделии. Они удаляются. На прощание Корделия обращается к сёстрам: «Я ваши свойства знаю, / Но, вас щадя, не буду называть. / Смотрите за отцом, Его с тревогой / Вверяю вашей показной любви».

Граф Глостер, служивший Лиру много лет, огорчён и озадачен тем, что Лир «внезапно, под влиянием минуты» принял столь ответственное решение. Он и не подозревает, что вокруг него самого плетёт интригу Эдмунд, его незаконнорождённый сын. Эдмунд задумал очернить своего брата Эдгара в глазах отца, чтобы завладеть его частью наследства. Он, подделав почерк Эдгара, пишет письмо, в котором якобы Эдгар замышляет убить отца, и подстраивает все так, чтобы отец прочёл это письмо. Эдгара, в свою очередь, он уверяет, что отец замышляет против него что-то недоброе, Эдгар предполагает, что его кто-то оклеветал. Эдмунд сам себя легко ранит, а представляет дело так, будто он пытался задержать Эдгара, покушавшегося на отца. Эдмунд доволен - он ловко оплёл двух честных людей клеветой: «Отец поверил, и поверил брат. / Так честен он, что выше подозрений. / Их простодушием легко играть». Его происки удались: граф Глостер, поверив в виновность Эдгара, распорядился найти его и схватить. Эдгар вынужден бежать.

Первый месяц Лир живёт у Гонерильи. Она только и ищет повод показать отцу, кто теперь хозяин. Узнав, что Лир прибил её шута, Гонерилья решает «приструнить» отца. «Сам отдал власть, а хочет управлять / По-прежнему! Нет, старики - как дети, / И требуется строгости урок».

Лиру, поощряемые хозяйкой, откровенно грубят слуги Гонерильи. Когда король хочет поговорить об этом с дочерью, она уклоняется от встречи с отцом. Шут горько высмеивает короля: «Ты обкорнал свой ум с обеих сторон / И ничего не оставил в серёдке».

Приходит Гонерилья, речь её груба и дерзка. Она требует, чтобы Лир распустил половину своей свиты, оставив малое число людей, которые не будут «забываться и буйствовать». Лир сражён. Он думает, что его гнев подействует на дочь: «Ненасытный коршун, / Ты лжёшь! Телохранители мои / Испытанный народ высоких качеств...» Герцог Альбанский, муж Гонерильи, пытается заступиться за Лира, не находя в его поведении того, что могло вызвать столь унизительное решение. Но ни гнев отца, ни заступничество мужа не трогают жестокосердую. Переодетый Кент не покинул Лира, он пришёл наниматься к нему в услужение. Он считает своим долгом быть рядом с королём, который, это очевидно, в беде. Лир отправляет Кента с письмом к Регане. Но одновременно Гонерилья шлёт к сестре своего гонца.

Лир ещё надеется - у него есть вторая дочь. У неё он найдёт понимание, ведь он дал им все - «и жизнь, и государство». Он велит седлать коней и в сердцах бросает Гонерилье: «Я расскажу ей про тебя. Она / Ногтями исцарапает, волчица, / Лицо тебе! Не думай, я верну / Себе всю мощь, / Которой я лишился, / Как ты вообразила...»

Перед замком Глостера, куда приехала Регана с мужем, чтоб решить споры с королём, столкнулись два гонца: Кент - короля Лира, и Освальд - Гонерильи. В Освальде Кент узнает придворного Гонерильи, которого он оттузил за непочтительность Лиру. Освальд поднимает крик. На шум выходят Регана и её муж, герцог Корнуэльский. Они приказывают надеть на Кента колодки. Кент разгневан унижением Лира: «Да будь я даже / Псом вашего отца, а не послом, / Не нужно бы со мной так обращаться». Граф Глостер безуспешно пытается вступиться за Кента.

Но Регане нужно унизить отца, чтоб знал, у кого нынче власть. Она ведь из того же теста, что и сестра. Это хорошо понимает Кент, он предвидит, что ждёт Лира у Реганы: «Попал ты из дождя да под капель...»

Лир застаёт своего посла в колодках. Кто посмел! Ведь это хуже убийства. «Ваш зять и ваша дочь», - говорит Кент. Лир не хочет верить, но понимает, что это правда. «Меня задушит этот приступ боли! / Тоска моя, не мучь меня, отхлынь! / Не подступай с такою силой к сердцу!» Шут комментирует ситуацию: «Отец в лохмотьях на детей / Наводит слепоту. / Богач отец всегда милей и на ином счету».

Лир хочет поговорить с дочерью. Но она устала с дороги, не может его принять. Лир кричит, негодует, бушует, хочет взломать дверь...

Наконец Регана и герцог Корнуэльский выходят. Король пытается рассказать, как выгнала его Гонерилья, но Регана, не слушая, предлагает ему вернуться к сестре и попросить у неё прощения. Не успел Лир опомниться от нового унижения, как появляется Гонерилья. Сестры наперебой сражают отца своей жестокостью. Одна предлагает уменьшить свиту наполовину, другая - до двадцати пяти человек, и, наконец, обе решают: ни одного не нужно.

Лир раздавлен: «Не ссылайтесь на то, что нужно. Нищие и те / В нужде имеют что-нибудь в избытке. / Сведи к необходимости всю жизнь, / И человек сравняется с животным...».

Его слова, кажется, способны из камня выжать слезы, но не из дочерей короля... И он начинает осознавать, как был несправедлив с Корделией.

Надвигается буря. Воет ветер. Дочери бросают отца на произвол стихий. Они замыкают ворота, оставляя Лира на улице, «...ему наука на будущее время». Этих слов Реганы Лир уже не слышит.

Степь. Бушует буря. С неба низвергаются потоки воды. Кент в степи в поисках короля сталкивается с придворным из его свиты. Он доверяется ему и рассказывает, что между герцогами Корнуэльским и Альбанским «мира нет», что во Франции известно о жестоком обращении «со старым нашим добрым королём». Кент просит придворного поспешить к Корделии и сообщить ей «о короле, / О страшной роковой беде его», а в доказательство, что посланнику можно доверять, он, Кент, даёт своё кольцо, которое узнает Корделия.

Лир бредёт с шутом, одолевая ветер. Лир, не в силах справиться с душевной мукой, обращается к стихиям: «Вой, вихрь, вовсю! Жги молния! Лей ливень! / Вихрь, гром и ливень, вы не дочки мне, / Я вас не упрекаю в бессердечье. / Я царств вам не дарил, не звал детьми, ничем не обязал. Так да свершится / Вся ваша злая воля надо мной». На склоне лет он лишился своих иллюзий, их крах жжёт ему сердце.

Кент выходит навстречу Лиру. Он уговаривает Лира укрыться в шалаше, где уже прячется бедный Том Эдгар, прикинувшийся сумасшедшим. Том занимает Лира беседой. Граф Глостер не может бросить своего старого повелителя в беде. Жестокосердие сестёр ему мерзко. Он получил известие, что в стране чужое войско. Пока придёт помощь, надо укрыть Лира. Он рассказывает о своих планах Эдмунду. И тот решает ещё раз воспользоваться доверчивостью Глостера, чтобы избавиться и от него. Он донесёт на него герцогу. «Старик пропал, я выдвинусь вперед. / Он пожил - и довольно, мой черёд». Глостер, не подозревая о предательстве Эдмунда, ищет Лира. Он набредает на шалаш, где укрылись гонимые. Он зовёт Лира в пристанище, где есть «огонь и пища». Лир не хочет расставаться с нищим философом Томом. Том следует за ним на ферму при замке, где прячет их отец. Глостер ненадолго уходит в замок. Лир в порыве безумия устраивает суд над дочерьми, предлагая Кенту, шуту и Эдгару быть свидетелями, присяжными. Он требует, чтобы Регане вскрыли грудь, чтоб посмотреть, не каменное ли там сердце... Наконец Лира удаётся уложить отдыхать. Возвращается Глостер, он просит путников быстрее ехать в Дувр, так как он «заговор против короля подслушал».

Герцог Корнуэльский узнает о высадке французских войск. Он посылает с этим известием к герцогу Альбанскому Гонерилью с Эдмундом. Освальд, шпионивший за Глостером, сообщает, что тот помог бежать королю и его приверженцам в Дувр. Герцог приказывает схватить Глостера. Его схватывают, связывают, издеваются над ним. Регана спрашивает графа, зачем он короля отправил в Дувр, вопреки приказу. «Затем, чтоб не видать, / Как вырвешь ты у старика глаза / Когтями хищницы, как клык кабаний / Вонзит твоя свирепая сестра / В помазанника тело». Но он уверен, что увидит, «как гром испепелит таких детей». При этих словах герцог Корнуэл вырывает у беспомощного старика глаз. Слуга графа, не в силах выносить зрелища глумления над стариком, обнажает меч и смертельно ранит герцога Корнуэльского, но и сам получает ранение. Слуга хочет немного утешить Глостера и призывает его оставшимся глазом взглянуть, как он отмщён. Герцог Корнуэльский перед смертью в припадке злобы вырывает второй глаз. Глостер призывает сына Эдмунда к отмщению и узнает, что это он предал отца. Он понимает, что Эдгар был оклеветан. Ослеплённого, убитого горем Глостера выталкивают на улицу. Регана провожает его словами: «Гоните в шею! / Носом пусть найдёт дорогу в Дувр».

Глостера провожает старый слуга. Граф просит оставить его, чтоб не навлекать на себя гнев. На вопрос, как же он найдёт дорогу, Глостер с горечью отвечает: «Нет у меня пути, / И глаз не надо мне. Я оступался, / когда был зряч. Бедный мой Эдгар, несчастная мишень / слепого гнева / отца обманутого...» Эдгар это слышит. Он вызывается стать поводырём слепого. Глостер просит отвести его на утёс «большой, нависший круто над пучиной», чтобы свести счёты с жизнью.

Во дворец герцога Альбанского возвращается Гонерилья с Эдмундом, она удивлена, что «миротворец-муж» её не встретил. Освальд рассказывает о странной реакции герцога на его рассказ о высадке войск, измене Глостера: «Что неприятно, то его смешит, / Что радовать должно бы, то печалит». Гонерилья, назвав мужа «трусом и ничтожеством» отсылает Эдмунда обратно к Корнуэлу - предводительствовать войсками. Прощаясь, они клянутся друг Другу в любви.

Герцог Альбанский, узнав, как бесчеловечно поступили сестры со своим царственным отцом, встречает Гонерилью с презрением: «Не стоишь пыли ты, / Которой зря тебя осыпал ветер... Все корень знает свой, а если нет, / То гибнет, как сухая ветвь без соков». Но та, что скрывает «лик звериный под обличьем женским», глуха к словам мужа: «Довольно! Жалкий вздор!» Герцог Альбанский продолжает взывать к её совести: «Что сделали, что натворили вы, / Не дочери, а сущие тигрицы. / Отца в годах, которого стопы / Медведь бы стал лизать благоговейно, / До сумасшествия довели! / Уродство сатаны / Ничто пред злобной женщины уродством...» Его прерывает гонец, который сообщает о смерти Корнуэла от руки слуги, вставшего на защиту Глостера. Герцог потрясён новым зверством сестёр и Корнуэла. Он клянётся отблагодарить Глостера за верность Лиру. Гонерилья же озабочена: сестра - вдова, и с ней Эдмунд остался. Это грозит её собственным планам.

Эдгар ведёт отца. Граф, думая, что перед ним край утёса, бросается и падает на том же месте. Приходит в себя. Эдгар убеждает его, что тот спрыгнул с утёса и чудом остался жив. Глостер отныне покоряется судьбе, покамест она сама не скажет: «Уходи». Появляется Освальд, ему поручено убрать старика Глостера. Эдгар сражается с ним, убивает, а в кармане «льстеца раболепного злобной госпожи» находит письмо Гонерильи Эдмунду, в котором она предлагает убить мужа, чтобы самому занять его место.

В лесу они встречают Лира, причудливо убранного полевыми цветами. Его оставил разум. Речь его - смесь «бессмыслицы и смысла». Появившийся придворный зовёт Лира, но Лир убегает.

Корделия, узнав о несчастьях отца, жестокосердии сестёр, спешит к нему на помощь. Французский лагерь. Лир в постели. Врачи погрузили его в спасительный сон. Корделия молит богов «впавшему в младенчество отцу» вернуть ум. Лира во сне снова одевают в царское облачение. И вот он пробуждается. Видит плачущую Корделию. Он встаёт перед ней на колени и говорит: «Не будь со мной строга. / Прости. / Забудь. Я стар и безрассуден».

Эдмунд и Регана - во главе британского войска. Регана выпытывает у Эдмунда, нет ли у него любовной связи с сестрой. Он клянётся в любви Регане. Входят с барабанным боем герцог Альбанский и Гонерилья. Гонерилья, видя сестру-соперницу рядом с Эдмундом, решает отравить её. Герцог предлагает созвать совет для того, чтобы составить план наступленья. Его находит переодетый Эдгар и вручает ему найденное у Освальда письмо Гонерильи. И просит его: в случае победы «пусть глашатай К вам вызовет меня трубой». Герцог читает письмо и узнает об измене.

Французы побеждены. Эдмунд, вырвавшийся вперёд со своим войском, берет в плен короля Лира и Корделию. Лир счастлив, что вновь обрёл Корделию. Отныне они неразлучны. Эдмунд велит отвести их в тюрьму. Лира не страшит заточение: «Мы в каменной тюрьме переживём / Все лжеученья, всех великих мира, / Все смены их, прилив их и отлив Как птицы в клетке будем петь. Ты станешь под моё благословенье, / Я на колени стану пред тобой, моля прощенье».

Эдмунд отдаёт тайный приказ умертвить их обоих.

Входит герцог Альбанский с войском, он требует выдать ему короля и Корделию, чтобы распорядиться их судьбой «в согласье с честью и благоразумием». Эдмунд отвечает герцогу, что Лир и Корделия взяты в плен и отправлены в тюрьму, но выдать их отказывается. Герцог Альбанский, прервав непристойную перебранку сестёр из-за Эдмунда, обвиняет всех троих в государственной измене. Он показывает Гонерилье её письмо Эдмунду и объявляет, что, если никто не явится на зов трубы, он сам сразится с Эдмундом. На третий зов трубы выходит на поединок Эдгар. Герцог просит его открыть своё имя, но он говорит, что покуда оно «загрязнено клеветой». Братья сражаются. Эдгар смертельно ранит Эдмунда и открывает ему, кто мститель. Эдмунд понимает: «Колесо судьбы свершило / Свой оборот. Я здесь и побеждён». Эдгар рассказывает герцогу Альбанскому о том, что разделял скитанья с отцом. Но перед этим поединком ему открылся и просил благословить. Во время его рассказа приходит придворный и докладывает, что Гонерилья закололась, перед этим отравив сестру. Эдмунд, умирая, сообщает о своём тайном приказе и просит всех поторопиться. Но поздно, злодейство совершилось. Входит Лир, неся мёртвую Корделию. Столько горя он вынес, а с потерей Корделии не может смириться. «Мою бедняжку удавили! / Нет, не дышит! / Коню, собаке, крысе можно жить, / Но не тебе. Тебя навек не стало...» Лир умирает. Эдгар пытается звать короля. Кент останавливает его: «Не мучь. Оставь в покое дух его. / Пусть он отходит. / Кем надо быть, чтобы вздёргивать опять / Его на дыбу жизни для мучений?»

«Какой тоской душа не сражена, / Быть стойким заставляют времена» - заключительным аккордом звучат слова герцога Альбанского.

Пересказала